科目代碼:213
科目名稱:翻譯碩士日語
一、考試目的:
《翻譯碩士日語》作為全日制日語翻譯碩士專業(yè)學(xué)位入學(xué)考試的外國語考試,其目的是考察考生是否具備進行日語翻譯碩士專業(yè)學(xué)習所要求的日語水平。
二、考試性質(zhì)與范圍:
本考試是一種測試應(yīng)試者單項和綜合語言能力的尺度參照性水平考試??荚嚪秶忌鷳?yīng)具備的日語基本詞匯量、日語閱讀與信息提取與歸納、日語寫作等方面的技能。
三、考試基本要求
1. 具有良好的日語基本功,認知詞匯量在10,000以上,具有較強的閱讀理解能力并用日語撰寫概要的能力。
2. 能用規(guī)范標準的母語翻譯日語語篇的能力。
3. 日語寫作能力。
四、考試形式
本考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合、單項技能測試與綜合技能測試相結(jié)合的方法。各項試題的分布情況見“考試內(nèi)容一覽表”。
五、考試內(nèi)容:
本考試包括以下部分:概要撰寫、日漢翻譯及外語寫作等??偡譃?00分。
(一)概要撰寫
1. 要求:
?。?)能讀懂常見日刊上的政論文章、歷史傳記或文學(xué)作品等各種文體文本,既能理解其主旨和大意,又能理解其中的觀點和隱含意義,并據(jù)此歸納撰寫文本概要。
(2)能根據(jù)閱讀時間要求調(diào)整自己的閱讀速度。
2. 題型:
概要撰寫,用一定量的日語歸納、提取文章主要內(nèi)容。
本部分題材廣泛,體裁多樣,選材體現(xiàn)時代性、實用性與學(xué)術(shù)性;重點考查通過閱讀獲取信息和理解觀點的能力;對閱讀速度和日語寫作有一定要求。
?。ǘ┤兆g漢
1.要求:
?。?)能快速閱讀題材多樣的日文文本,正確理解原文。
?。?)用規(guī)范、標準的漢語翻譯日文文本,力求在語體、風格等方面與原文保持一致。
本部分題材豐富、涉及面廣,語料涉及政治、經(jīng)貿(mào)、社會、歷史、文化、科技等多領(lǐng)域,重點考查考生的知識面廣度和日-漢語轉(zhuǎn)化能力。
?。ㄈ懽?/p>
1. 要求:
考生能根據(jù)所給題目及要求撰寫一篇不少于600字左右的文章,以議論文為主。要求語言通順,用詞得體,結(jié)構(gòu)合理,文體恰當。
2. 題型:命題作文或材料作文
您填的信息已提交,老師會在24小時之內(nèi)與您聯(lián)系
如果還有其他疑問請撥打以下電話